Al matrimonio di Giu e Pet é stata letta questa commovente poesia di Mary Oliver che riporto in originale e liberamente tradotta.
Wild Geese
You do not have to be good.
You do not have to walk on your knees
for a hundred miles through the desert, repenting.
You only have to let the soft animal of your body
love what it loves.
Tell me about despair, yours, and I will tell you mine.
Meanwhile the world goes on.
Meanwhile the sun and the clear pebbles of the rain
are moving across the landscapes,
over the prairies and the deep trees,
the mountains and the rivers.
Meanwhile the wild geese, high in the clean blue air,
are heading home again.
Whoever you are, no matter how lonely,
the world offers itself to your imagination,
calls to you like the wild geese, harsh and exciting–
over and over announcing your place
in the family of things.
© Mary Oliver
OCHE SELVATICHE ( libera traduzione)
Non devi per forza comportarti bene
Non devi per forza strisciare sulle ginocchia
Per cento miglia nel deserto per fare penitenza.
Devi solo lasciare che il tenero animale del tuo corpo
Ami ciò che ama.
Raccontami della disperazione, la tua,
Io ti racconterò la mia.
Intanto il mondo continuerà a girare.
Intanto il sole e i chiari cristalli di pioggia
Si muovono attraverso i paesaggi,
Sopra le praterie e le foreste oscure,
Le montagne e i fiumi.
Intanto le oche selvatiche,
In alto nel terso cielo blu,
Sono di nuovo sulla rotta di casa.
Chiunque tu sia, non importa quanto solo,
Il mondo si offre alla tua immaginazione,
Ti manda richiami, come le oche selvatiche – stridenti e emozionanti –
Sempre più annunciando il tuo posto
Nella famiglia delle cose.
auguri,leggo sempre i suoi post e stavolta volevo proprio farvi tantissimi auguri,Angela
"Mi piace""Mi piace"